That love

by Abdul Baset Al Sala’a (English follows Arabic)

ذاك العشق

كوثر ذاك العشق لا يتكرر

وذاك الزمان مات تحت اسطر الدفتر

وتلك الأمنيات بنظري لم تتبعثر

وتلك الشقاوة ما زالت ولم تتكسر 

وتلك الحروف الجميلة التي رسمتها لكي اجمعها ولم تتبعثر

لأن الولادة يا طفلتي لا تتكرر

وما زال النبض في اوردتي ينطق كوثر

سحقا لزمان اطلقت عليه بأني أملك عبلة وما أنا بعنتر

وسقطت عن حصاني الأبجر

عبد الباسط الصلاع 27 سنة

لاجئ سوري في تركيا

Kawther that love that doesn’t happen twice

That time passed away under notebook lines

Those wishes didn’t scatter

That naughtiness still not broken

Those beautiful letters that I drew didn’t scatter

Because giving birth to my child won’t happen again

My pulse in my veins still calling Kawther.

Abdul Baset Al Sala’a (27 years old) / Syrian refugee in Turkey

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: